|
Press
Releases
09/06/2005
Use of word `refugee' to describe Katrina's
displaced stirs dispute
By JOCELYN NOVECK
Associated Press Writer
NEW YORK (AP) _ What do you call people who have been driven
from their homes with only the clothes on their backs, unsure
if they will ever be able to return, and forced to build a
new life in a strange place?
News organizations are struggling for the right word.
Many, including The Associated Press, have used "refugee"
to describe those displaced by the wrath of Hurricane Katrina.
But the choice has stirred anger among some readers and
other critics, particularly in the black community. They have
argued that "refugee" somehow implies that the displaced
storm victims, many of whom have been black, are second-class
citizens _ or not even Americans.
"It is racist to call American citizens refugees,"
the Rev. Jesse Jackson said, visiting the Houston Astrodome
on Monday. Members of the Congressional Black Caucus have
expressed similar sentiments.
Others have countered that the terms "evacuees"
or even "displaced" are too clinical and not sufficiently
dramatic to convey the dire situation that confronts many
of Katrina's survivors.
President Bush, who has spent days trying to deflect criticism
that he responded sluggishly to the disaster, weighed in on
Tuesday. "The people we're talking about are not refugees,"
he said. "They are Americans and they need the help and
love and compassion of our fellow citizens."
The 1951 U.N. Refugee Convention describes a refugee as
someone who has fled across an international border to escape
violence or persecution. But the Webster's New World Dictionary
defines it more broadly as "a person who flees from home
or country to seek refuge elsewhere, as in a time of war or
of political or religious persecution."
The criticism has led several news organizations to ban
the word in their Katrina coverage. Among them are The Washington
Post and the Boston Globe.
"We haven't used the word since the beginning of the
crisis," said Kenneth Cooper, the Globe's national editor.
"Some of us had different reasons, but we all came to
the same conclusion: not to use it."
The AP and The New York Times are among those continuing
to use the word where it is deemed appropriate.
"The AP is using the term `refugee' where appropriate
to capture the sweep and scope of the effects of this historic
natural disaster on a vast number of our citizens," said
Executive Editor Kathleen Carroll. "Several hundred thousand
people have been uprooted from their homes and communities
and forced to seek refuge in more than 30 different states
across America. Until such time as they are able to take up
new lives in their new communities or return to their former
homes, they will be refugees."
The Times was adhering to a similar policy.
"We have not banned the word `refugee,'" said
spokeswoman Catherine Mathis. "We have used it along
with `evacuee,' `survivor,' `displaced' and various other
terms that fit what our reporters are seeing on the ground.
Webster's defines a refugee as a person fleeing `home or country'
in search of refuge, and it certainly does justice to the
suffering legions driven from their homes by Katrina."
William Safire, who writes the weekly "On Language"
column for The New York Times Magazine, said he did not believe
the term "refugee" had any racial implications.
"A refugee can be a person of any race at all,"
he said. "A refugee is a person who seeks refuge."
He first suggested using the term "hurricane refugees."
After thinking it over, though, he said he would probably
simply use the term "flood victims," to avoid any
political connotations.
|